In Hungarian we have quite a few, some of my favourites are:

Hódmezővásárhely -> Beaver field market place

Szombathely -> Saturday place

Hatvan -> Sixty

Pápa -> Pope

Lábatlan -> Legless

Velence -> Venice


36 comments
  1. we have a naturally formed rock that is officially called Ďáblova prdel – Devil’s ass

  2. We have a lot of Gaelic, Norseand Scots ones that simpky sound funny, no translation needed. Examples

    Twatt

    Puddledub

    Auchtermuchty

    Ballachulish

    Ullapool

    Uig

    Papa Westrae

  3. Some villages have a bit weird names. For example:

    Mokrovousy – Wet beard

    Hrob – Grave

    Oslovice – Donkey-ville

    Řitka – Little ass

    Kakánov – Poop-ville

    Kozodírky – Little goat holes

  4. There are plenty in Italy.

    There’s a town called ‘Sesso'(Sex). Another called ‘Bastardo’ (bastard).And ‘Belsedere’ (Nice ass).

    My favourite town with a strange name here in Sicily is called ‘Purgatorio’ (purgatory).

  5. Most of them aren’t even villages, but even smaller:

    Hongerige wolf – hungry wolf

    Muggenbeet – mosquito bite

    Lull – Dick

    Rectum – hmm

    Sexbierum – usually translated as ‘sex beer rum’

    Zwartschaap – Black sheep

    Vrouwenverdriet – women’s sorrow

  6. Vyzakia – Boobies

    “The sloping, tiled roofs complete the beautiful picture of the architecture of the village’s houses. The inhabitants call these pebbles “vyzatzia” (plural, referring to a breast-like figure), these being stones that were shaped so by the river.”

  7. In Finland there’s

    Runkkalansuo= Masturbation swamp

    Kolmperse järvi = three ass Lake

    But there’s another post with a more extensive list

  8. Not exactly what you are asking but “Chicago” sounds exactly like “I shit on it” in italian

  9. We do have a place called Hell. And a place called Helvete, which translates to Hell

  10. Loads. Some that come to mind are Darmstadt (intestine city), Mettmann (essentially Meat man/steak tartare man), Kotzfeld (vomit field), Pups (fart), Geilenkirchen (sorta like horny churches)

  11. Well we had “Fucking” for quite a while.

    And they changed it to “Fugging” because
    of the constant theft of their city limits sign.

    Tbh Fugging isn’t that much better imho

  12. You don’t even need to translate [Police](https://en.wikipedia.org/wiki/Police,_West_Pomeranian_Voivodeship).

    Of course you can find some bad mistranslations, like Częstochowa not translated as “Częstoch’s village” which is what it actually means, but reanalyzed as “często chowa”, “Hides Often”. You can find a map with this nonsense somewhere on the Internet, but it’s really a forced kind of humor.

  13. Literally:

    Przemyśl – Think this through

    Kozie Doły – Goat Ditches

    Lublin – Or tench

    Tworzymirki – Creates small Miroslavs

    Stary Bógpomóż – Old God Help

    Oszczywilk – Wolf will piss on it

    Komarów – Moskito Town

    Krzywokleszcz – Croocked Tick

    Zady – Butts – complete with a roadsign “3 Zady” – 3 Butts – being 3km before the village on an intersection

    Three towns not that far apart: Nielisz, Niemce, Cyców – they translate in this order to “Don’t lick (Nielisz) german girl (Niemce) boobs (Cyców).

  14. Snålkuk = frugal dick
    Frufällan = the wife trap
    Hej = Hi
    Mensalvaret = menstruation limestone plain
    Pungpinan = ballsack pain
    Aplungsåsen = the ape lung ridge

  15. Many refer to butts.

    Most famous are the three towns forming the “Anal triangle”: Kontich, Aartselaar and Reet (kont, aars and reet are Dutch words for ass) it’s also funny because they neighbor each other.

  16. We have villages named Havaj (pronounced like Hawaii) and Kanada (pronounced like Canada).

    Then, there is Nebojsa (Don’t be afraid), Naháč (Naked man) or Otrokovce (Slave town).

  17. We have places that are funny if you just pronounce them in English without translation, like Belland, Madland, Hell and Skurve.

    But also places that sound just as weird to us Norwegians as when translated to English:
    Trøngsla (hard to translate, but i’ll try “utmost lack of neccessities”)
    Helvete (another “Hell”)
    Flatebygd (“flat settlement”)
    Arsvågen (“arse bay”)
    Hallbjønnsekken (“half bear bag”)
    Møkkalasset (“shit load”)
    Faenshølet (“devils hole”, but translates better to “fucking hole”)
    Ræva (“arse”)
    Tissvassklumptjønnin (“piss-water-lump lakes”)
    Fettavika (“fat bay”, or maybe “cunt bay”, depending on accent)
    Svenskehølet (“Swedish hole”)
    Runken (“the wank”)

    And many many more…

  18. (Island) Mors -> Mother’s

    Vejen -> The road

    Tarm -> Intestine

    Ringe -> Bad/Rings
    Ringsted -> Ring place

    Odder -> Otter
    Skive -> Slice

    Hals -> Throat

    Skodborg -> Shitty Castle

    Sæd -> Cum/seed

  19. I grew up on Kant Street, and you BETTER not pronounce that name German when someone asks for the way to the good Chinese restaurant in English.

  20. Monte Perdido. Lost Mount(ain)

    Montserrat. Serrated mount (ain). In fact, sierra means both a chain of mountains and a saw.

    Tajo. Gash. It’s a river btw.

  21. Finland? …just ask…

    I can not list all places named like shitpond, cocklake, the island Saara what, asscreek and so on.

  22. Lahti (Finland) can mean either “bay” or “slaughter”. Myrkky means “poison”. Kuolema means “Death”. There’s also Halla (“Frost”) and Nälkämäki (“Hunger Hill”) nearby. Persevuori, Perselampi and Perselahti mean “arse mountain, pond and bay”, respectively.

    There was also [this survey](https://kotiliesi.fi/ihmiset-ja-ilmiot/kulttuuri/suomen-hauskimmat-paikannimet/):

    * Karvahaara – “Hairy Crotch”
    * Pöljä – modern-day meaning “Idiot”. Probably from the name Pöllänen.
    * Äteritsiputeritsipuolilautatsijänkä – famously long; in Sámi: Adder’s Peter’s Paul’s bear cache bog
    * Homeperseensuo – “Moldy Arse Bog”. Although, *perse* here means more like “rear”, similar to modern *perä*, which is common in place names.
    * Pallivaha – modern-day meaning “Testicle Wax”. *Palli* here is related to *pallo* “ball”, so it means “round”, while *vaha* is an old word for “large rock”.
    * Hevonperse – Horse’s Arse (metaphorically “middle of nowhere”)
    * Möhkö – just listen to it.
    * Peräsuolijoki – Anus River
    * Haisuvaara – Smelly Hill
    * Möykky – “Lump” – and just listen to it.

  23. We have a few in romania too

    Băicoi – “Hey, ball” or “Hey, testicle”
    Buzău – “Fat lip”
    Onești – “The Honest Ones”
    Izvorul Pizda Babei – “Old Woman’s Cunt Spring”
    Fundu Moldovei – “Moldova’s butt”
    Spermezeu – “I’m cumming” or it could also mean “Sperm-God”

  24. Telgħa t’Alla u ommu – the hill of God and his mother

    Birżebbuġa – Olive well

    Għar ġobon – Cheese Cave

    Ras il-fenek – Head of the rabbit

  25. What makes Icelandic place names so funny is how unimaginative and unfunny they are. Like an anti-joke.

    Smokey Bay – Reykjavík

    Seal pup Cove – Kópavogur

    Cove in Bog Valley – Vík í Mýrdal

    The Pond – Tjörnin

    Highest Hill – Efstaleiti

    Broad Hill – Breiðholt

    Island Mountains Glacier – Eyjafjallajökull

    And of course.

    Iceland – Ísland.

  26. Turkish|English
    :–|:–
    Korkuteli|Wire of Horror¹
    Eğridir²|It’s Crooked
    Gelendost|Cumming Pal
    Ödemiş|Turns Out To Have Paid

    ¹ Mistranslation

    ² Former spelling

  27. Notschrei im Schwarzwald – a mountain pass, “Scream for help in the Black Forest”

    Tuntenhausen, Bavaria – “fairy/f*aggotsville”, home to the Catholic Men’s Association of Tuntenhausen e.V., an influential group including Bavarian government members (at least in the past).

  28. In the French-speaking part of Switzerland we have:
    Bonne Année -> Happy New Year
    Bulle -> bubble
    Gland -> acorn and/or the tip of the penis

Leave a Reply