I'm used to the Finnish style, where the speaker uses their own tone of voice for pretty much everything, and doesn't highlight the events. The goal is for the narration to be transparent, not drawing attention to itself but the text.
I just started to listen to a book recorded in the U.S.A., and can't get over the way in which the speaker (a woman) tried to imitate a well-known male politician. Felt somehow awkward, to be honest.